小時候,大家一定唱過「小小姑娘,清早起床,提著花籃上市場。穿過大街,走過小巷,賣花賣花,聲聲唱。花兒真美,花兒真香,沒有人買,怎麼樣?滿滿花籃,空空小囊,怎樣回去見爹娘?」
這首動人的小曲,其實是改編了的廣東話版本,不過改編的人應該不清楚原曲的背景,所以才有「怎麼回家見爹娘」這一句。那位可憐的賣花姑娘,父親已經死了,家裏有一個生了重病的媽媽,有一個給地主弄瞎了眼睛的妹妹,哥哥憤而燒了地主的柴房,給警察抓到了牢獄。
這故事原來是一個歌劇,歌劇創作於1930年,原創者就是金日成,不錯,就是朝鮮的那位大獨裁者,勞動黨的創辦人,金正日的爸爸,金正恩的爺爺。當年的金日成風華正茂,俊朗得一時無兩,論到賣相,其子金正日可同他相差太遠了。
不過,金正日的才情也不遜於其父,他在1972年,把《賣花姑娘》拍成了電影。如果以當時的標準,這電影實在拍的不錯,到內地的大型書店,應該是可以買到它的DVD。
《賣花姑娘》的原文當然是朝鮮語,譯成中文,則是﹕「賣花來呀,賣花來呀,朵朵紅花多鮮艷。花兒多香,花兒多鮮,美麗花兒的紅彤彤。賣了花兒,來呀來呀,治好生病的好媽媽……賣花來呀,賣花來呀,花兒好呀紅又香。朵朵紅花賣不完,滴滴眼淚流不完。沒有祖國沒有權,生活之路遇終端。在這春暖花開時,終日賣花淚不乾。」
這一首歌,傳到了中國,版本則是﹕「賣花姑娘,日夜奔忙,手提花籃上市場,走過大街,穿過小巷,賣花人兒心悲傷。一片赤誠,無限希望,培養鮮花多芬芳,賣去鮮花,換來良藥,救治母親早安康。金達萊花,遍地開放,杏花長在山崖旁。多少淚水,灌溉土壤,澆得百花撲鼻香。快來買花,快來買花,賣花姑娘聲聲唱,賣去鮮花,帶來春光,明媚的春光洒胸房。」
這首曲是中速,以哀傷的聲調唱出,原曲是在1863年創作的民謠,叫《Down by the River Liv'd a Maiden》,也是哀傷的調子。在1884年,給Percy Montrose改編成為《Oh My Darling, Clementine》,才變成了輕快,廣東版的《小小姑娘》就是沿用了這輕快的調子。
由此可以見得,革命時代的金日成、金正日父子,是多麼的才氣迫人,相比之下,第三代的金正恩,至少在文化水平方面,就相差得太遠了。
本來是想分析朝鮮的政經局勢,誰知一扯,扯到了十萬八千里遠,回不到正題去了。所以,唯有不寫分析,只寫結論﹕
- 朝鮮的局勢似危實安,金正恩不會真打起來。這一點,很多人都猜到了。
- 金正恩的真正目的是甚麼呢?恐嚇勒索鄰國、爭取國內威信,這兩點,也是很多人都猜到了。但是我認為另有一點,是沒有人提及過的,就是它一直在爭取和美國直接對話。我的想法是,金正恩想藉此飛起中國、飛起「六方會談」的基礎,直接和美國建立正式的對話渠道,這才是真正的深層原因。